КАРАИККАЛЬ АММЕЙЯР
Тамил Наду, ок. 500 г.
Hinduism_today_rus_2019_1.jpg

Караиккаль Аммейяр («уважаемая мать Караиккаль»), родом из прибрежного города Караиккаль в современном Тамил Наду, – одна из самых известных женщин-святых почитательниц Господа Шивы. Она жила примерно в VI веке и внесла огромный вклад в раннюю литературу тамильской бхакти «века шайвы» (V–XIII вв.), когда поклонение Господу Шиве было преобладающим по всей Индии. Караиккаль Аммейяр известна как первая поэт-святая Шива-бхакти в тамильской литературе и одна из трех женщин-наянаров, наряду с Исайджнанияр (Исейньяни) и Мангаяркарасияр. Караиккаль Аммейяр урождённая Пунитавати, что значит «чистая», родилась в процветающей семье  торговцев в общине наттукоттаев-четтияров. С раннего детства она проявляла глубокую преданность Господу Шиве. Достигнув совершеннолетия прекрасная Пунитавати вышла замуж за Парамадаттана, богатого купца.

 

Пунитавати становится Караиккаль Аммейяр

 

Пунитавати и Парамадаттан были счастливой супружеской парой. Однажды Парамадаттан отправил домой с работы два манго, которые его жена должна была подать к столу, когда он вернётся. В тот же день один святой посетил её дом в поисках милостыни. За неимением другого угощения, она предложила ему вареный рис и плод манго. Приверженец Шивы съел предложенную еду, благословил её и ушёл. Когда Парамадаттан вернулся домой, Пунитавати подала ему оставшееся манго. Насладившись фруктом, он попросил второй плод. Пунитавати оказалась в затруднительном положении, она не могла сказать мужу, что отдала манго кому-то. С закрытыми глазами и сложенными ладонями, она взмолилась Господу Шиве. И чудесным образом манго появилось в её руках. Она поблагодарила Господа и с радостью принесла фрукт своему мужу. Однако, вкусив манго, он заметил ощутимую разницу во вкусе, этот плод был гораздо слаще первого. Он обратился за разъяснением к супруге. Пунитавати честно призналась, что манго ей принёс Господь Шива. Парамадаттан не поверил ей и для подтверждения сказанного, предложил принести ещё одно манго «от Господа». Благодаря её непоколебимой вере и молитвам, Шива материализовала ещё одно манго, но когда Парамадаттан потянулся к нему, плод исчез. Этот момент стал ключевым в жизни Пунитавати, заложив фундамент её будущему превращению в святую поэтессу Караиккаль Аммейяр. Парамадаттан в результате оставил свою жену и город, и вскоре женился вторично. Много лет спустя он вернулся со своей новой женой и дочерью (названной в честь бывшей супруги Пунитавати), чтобы испросить благословения Караиккаль Аммейяр, к которой он относился ныне как к Богине.

Понимая, что теперь её молодость и внешняя привлекательность может стать препятствием в жизни, она обратилась к Шиве, чтобы Он наделил её обликом пей, «демоницы» (тамил.). Господь Шива исполнил её просьбу, освободив от всех мирских обязанностей. Изменившись таким образом Аммейяр спонтанно пропела «Арпуда Тирувандади» («Священное андади о чудесном»), свою самую большую поэму-преданности. С тех пор, как она приняла образ истощенной старухи, Караиккал Аммейяр стала известна как Пейяр. В этом обличие она ​​отправилась в паломничество на Кайлас, священную обитель Шивы и Парвати в Гималаях. Считая грехом прикосновение своих ног к святой горе, она совершила обход на руках. Как описано в работе Карен Печилис, Караиккал Аммейяр обращалась к Господу с такими словами: «Да не переродятся те, кто стремятся к Тебе с неугасимой любовью; да не забуду я Тебя никогда, коль суждено мне родиться вновь; даруй мне счастье вечно пребывать у Твоих стоп и аккомпанировать своим пением, покуда Ты танцуешь, о Сама Добродетель». Господь Шива велел ей посетить Тирувалангаду, где она должна была стать свидетелем Его Космического танца.

 

Мистическая поэзия

 

Караиккаль Аммейяр посвятила всю свою жизнь воспеванию гимнов, восхваляющих Шиву, однако её биографическая история более известна, чем её поэтическое наследие. Нам известны четыре произведения поэзии бхакти Аммейяр, что составляет в общей сложности 143 стихотворения, в которых она демонстрирует новаторские поэтические формы тамильской поэзии, включая стиль андади, когда первое слово каждого четверостишия начинается со звукосочетания, которым оканчивается предыдущее четверостишие.

Темами поэзии Аммейяр стали: героический образ Шивы, величественный космический танец Шивы Натараджи, самоуничижение, высмеивание тех, кто не видит Шиву как конечную цель, и духовное значение шмашана (места кремации). Аммейяр призывает нас больше времени уделять концентрации на Господе Шиве, нежели ритуалам. Некоторые из своих стихов она подписывала как «Караиккаль-пей», что соответствует облику, который она испросила у Шивы в качестве благословения. Её выразительная поэзия, зачастую изобилующая образами смерти и увядания, демонстрирует путь преданной любви, который ведет человека к освобождению от цикла рождения и смерти.

В XII веке, во времена правления Династии Чола, спустя 600 лет после ухода Аммейяр, её биография была включена в Перияпурану («Великое сказание») придворного поэта Секкилара (Секкижара), 4225 стихов которой на тамильском языке, описывают жизнь 63 Наянаров. Эта работа, также известная как «Тируттондар Пурана», является одним из самых популярных текстов южноиндийского Шиваитского канона. В иконографии Аммейяр часто изображают как старуху, сидящую с караталами в руках и с радостной улыбкой, символизирующей её единство с Шивой. Её скульптуры, некоторые из которых были созданы в период Чола, сегодня можно увидеть в музеях всего мира.

Храм, наиболее тесно связанный с жизнью Караиккал Аммейяр, – это храм Шри Вадараньешвары в Тирувалангаду, один из пяти известных храмов Натараджи, где Господь Шива исполняет Свой Космический танец («Шива Тандава»). Здесь Караиккал Аммейяр поселилась по велению Шивы, сочиняя гимны и наблюдая Вечный танец Господа, и в конце своей жизни достигла духовного освобождения (мукти). Этот день ежегодно отмечается в храме.

В 1929 году Малайперумал Пиллаи построил храм Караиккаль Аммейяр в центре города Караиккаль, месте рождения святой. Главным Божеством храма является Богиня Пунитавати, прообразом которой стала сама Караиккаль Аммейяр. Ежегодный фестиваль манго, именуемый праздником Мангани Тирунал, отмечается в честь знаменитой легенды, связанной с манго и Караиккаль.

Дополнительные материалы:

 

Посетите храмы Шри Вадараньешвары и Караиккаль Аммейяр в Тамил Наду

Прочтите «Объяснение преданности» (Interpreting Devotion), Карен Печилис

Посмотрите тамильский фильм «Караиккалл Аммейяр» (1973)

 

 

Поэзия Караиккаль Аммейяр

перевод на английский язык: Элейн Крэддок

 

Посмотрите!

Став рабом прекрасных стоп,

Того, в чьих рыжеватых прядях струятся воды Ганги,

Мы осознали Его посредством Священных Писаний,

Мы стали пригодны для этого и иного мира.

Так, почему другие сплетничают о нас за нашими спинами?!

Услышьте нас. (Арпуда Тирувандади, 91)

 

Я думаю только о Нём.

Я сосредоточена только на Нём.

Я храню только Его в своём сердце.

Взгляни на Него!

Ганга в прядях волос Его,

Лунный свет исходит с главы Его,

Всполохи пламени в Его прекрасной деснице.

Того я стала рабом. (Арпуда Тирувандади, 11)

 

О, моё сердце,

Оставь своё рабство, жену и детей!

Найдя прибежище у Его стоп,

Думай только о Нём и почитай. (Тирувираттай Манималай, 13)

 

Не следуя ложным путём, управляемым пятью чувствами,

Мы добились заслуг

Благодаря любви Господа к Своим рабам. (Тирувираттай Манималай, 16)

 

Он тот, кто знает.

Он тот, кто делает нас знающими.

Он знает, потому что Сам является Знанием.

Он является Истиной, которая должна быть познана.

Он солнце и луна, земля и небо,

И все известные элементы. (Арпуда Тирувандади, 20)

 

 

На рисунке: Караталы любви. Караиккаль Аммейяр подыгрывает танцующему Господу Натарадже,  два зрелых манго напоминают нам легендарный сюжет её биографии.

© 2012-20 ООО "Хиндуизм Тудэй". Все права защищены.

  • Круглая иконка Facebook черного цвета